The submissions for this assignment are posts in the assignment's discussion. Below are the discussion posts for Miguel Angel Johan Ruiz Romo, or you can view the full discussion.

I describe myself as an American—rough, known, unknown. I take pride in my sensuality, eating ways, drinking, but I must not forget how important mating is as well. I understood I was no higher or lower to anyone around me, but equal. I yelled, “Unscrew the locks form the doors!”—I thought the best way to solve my problem was to tear the whole door from its frame.

 

             He born in New Orleans,

             He a quite young man,

 

            Grew up along Louis Armstrong;

            Grew up in the wickedest of cities,

 

            New Orleans was this place!

            New Orleans was this wicked city!

            New Orleans! New Orleans!

 

            Such helpless city I thought,

            Reminds me of Sodom and Gomorrah.

           

 

  I decided to switch syntax between Whitman (section 24) and Baldwin. While working on the first paragraph I noticed that switching syntax between Whitman to Baldwin was very choppy since Whitman uses stanzas and lines. While practicing Baldwin’s syntax I learned that he structures his words in a way to sound credible and inform his audience; he constantly uses dashes followed by a description or thought to give us a his point of view on situations. By switching syntax, Whitman’s humorous stanzas where no longer humorous. On the other hand I noticed that Whitman uses parallelism and repetition of word structure frequently. While practicing his syntax I learned that he structures words in stanzas to cdsound clam, excited and back to clam. I have come to call this Whitman’s bipolar structure of stanzas.    

***

 

I am the poet of the body,

And I am the poet of the soul.

 

Heaven and hell are with me,

I graft and increase upon myself the latter I translate turns into a new

tongue.

 

I am the poet of the women and men

I say it is the same to be women as to be a man,

There is nothing better than a mother of men,

 

I chant a new chant of dilation and pride,

We have had enough ducking and deprecation

Size is only a development

 

            I chose to strip Walt Whitman’s syntax of section 21. After removing or manipulating any significant syntax of this piece of work I realized that the nice flow Whitman had created is no longer present.

 

***

 

Jerry was dead, it was surprising, it was upsetting—the kind where it almost seems sad. He was so young and with a full life ahead of him. If it were not for his Chihuahua ways and always picking fights with the bigger dog, he would still be alive and roaming freely around the house. I had forgotten how much he hated our pit bull. He must have felt and suffered from a type of little dog syndrome. I watched his tomb form as my dad dug a hole in the back yard—it was a surprisingly big hole for much small mass. The next day, the day after that, Jerry was no longer greeting me when I came home from school nor was he barking at figures on the street.

 

            By completing this assignment I now have a better understanding how syntax can vary across different genres like Baldwin and Whitman and can end up helping or destroying a piece of writing if not structured correctly. Imitating other writer’s syntax gave me a better idea of how to structure my own. I learned the importance of syntax and how it creates a voice for the writer and can communicate efficiently to its intended audience.   

 

                  

 

  100443